Mauvaises pratiques de laboratoire mises en scène en anglais pour apprendre les règles et s’exprimer

Résumé de l’article

Qui : Un·e enseignant·e de la filière STL et des élèves de 1ère STL, organisés en équipes de 6 à 7.
Quoi : Une séquence ludopédagogique où chaque groupe réalise une vidéo en anglais mettant en scène des mauvaises pratiques de laboratoire afin d’identifier les erreurs et de formuler les règles (obligations/interdictions).
Où : En laboratoire et en salle banalisée, en classe entière.
Quand : Sur 3 à 4h30 au total (2 séances de préparation d’1h, 1 séance de tournage d’1 à 2h, 30 minutes de visionnage).
Pourquoi : Pour identifier les bonnes et mauvaises pratiques, s’entraîner à exprimer l’obligation et l’interdiction en anglais et favoriser l’expression orale.


Niveau et public cible

Collégiens (cycle 4) et lycéens de 1ère STL / Citoyens débutants EMI

Objectifs pédagogiques

  • Comprendre : Identifier les bonnes et mauvaises pratiques de laboratoire, s’exercer à exprimer l’obligation et l’interdiction en anglais et développer l’expression orale, à partir d’une séquence ludopédagogique en groupe.
  • Identifier : Repérer dans une vidéo scolaire des indices d’erreurs (manipulation hors zone stérile, sac au milieu de l’allée, blouse ouverte) et les transformer en règles claires (must / mustn’t).
  • Vérifier : Contrôler une règle citée (ex. port de la blouse fermée) en la comparant à une source fiable (règlement de laboratoire, fiche de sécurité) et l’expliquer simplement.

Contenu du cours

« Identifier les bonnes et mauvaises pratiques de laboratoire, pouvoir exprimer en anglais l’obligation et l’interdiction et favoriser l’expression orale. »

Partons de la séquence décrite : des groupes d’élèves réalisent une vidéo en anglais sur des erreurs de laboratoire (par exemple un “jeu des 7 erreurs” ou “Pire classe de STL”). Chaque équipe pioche 2 à 3 mauvaises pratiques et scénarise comment les repérer puis les corriger en formulant des règles claires (must / mustn’t). Le tournage se déroule en laboratoire et en salle banalisée, suivi d’un visionnage collectif pour analyser les erreurs, vérifier les règles de sécurité et améliorer l’expression orale en anglais. Cette production vidéo devient un support EMI pour apprendre à scénariser, vérifier et communiquer une information fiable.

  • Étape 1 : Repérer 2 à 3 erreurs fréquentes (ex. blouse ouverte, sac dans l’allée, manipulation hors zone stérile) et écrire, en anglais, les règles correspondantes (You must…, You mustn’t…).
  • Étape 2 : Rédiger un mini‐script et un storyboard, répartir les rôles, citer les sources des règles (règlement du labo) et préparer les dialogues en anglais (interdiction de parler français à l’écran).
  • Étape 3 : Tourner, monter puis visionner la vidéo ; en débat EMI, expliquer les erreurs repérées, justifier les règles et vérifier leur exactitude avec des documents de référence.

Mots-clés simplifiés

  • Obligation : Ce qu’il faut faire (ex. You must wear a closed lab coat).
  • Interdiction : Ce qu’il ne faut pas faire (ex. You mustn’t leave a bag in the aisle).
  • Zone stérile : Endroit protégé où l’on manipule pour éviter la contamination.

Exemples concrets reliés à l’article

  • Exemple 1 : Manipuler hors de la zone stérile. Règle en anglais : You must work inside the sterile area.
  • Exemple 2 : Laisser un sac au milieu de l’allée. Règle en anglais : You mustn’t block the aisle with your bag.
  • Exemple 3 : Porter la blouse ouverte. Règle en anglais : You must wear your lab coat closed.

Quiz interactif EMI

Réponds puis clique pour vérifier :

  1. Quel est l’objectif principal de la séquence décrite ?


  2. Où se déroulent les séances prévues ?


  3. Quelle est la durée de la séquence complète annoncée ?


  4. Quelle consigne linguistique est imposée pour la vidéo ?




Fiche synthétique

  • Point clé 1 : Utiliser une vidéo en anglais pour identifier et corriger des mauvaises pratiques de laboratoire tout en travaillant l’oral.
  • Point clé 2 : Exemples typiques d’erreurs à corriger : manipulation hors zone stérile, sac au milieu de l’allée, blouse ouverte.
  • Point clé 3 : Vérifier chaque règle annoncée (sources : règlement de laboratoire, fiches de sécurité) et la formuler clairement en must / mustn’t.

Catégorie du site recommandée

Mon cours du jour

Mauvaises pratiques de laboratoire
Visuel d’illustration — Source : pedagogie.ac-orleans-tours.fr

Source d’origine : Voir la publication initiale

Date : 2025-11-23 21:19:00 — Site : pedagogie.ac-orleans-tours.fr


Auteur : Cédric Balcon-Hermand — Biographie & projets

Application : Téléchargez Artia13 Actualité (Android)

Notre IA anti-désinformation : Analyzer Fake News (Artia13)


Publié le : 2025-11-23 21:19:00 — Slug : mauvaises-pratiques-de-laboratoire

Hashtags : #Mauvaises #pratiques #laboratoire

Balcon-Hermand

Depuis 1998, l’association Artia13 agit pour la vérité, contre la manipulation, et pour une cybersphère sécurisée et citoyenne.

blank